藏品名称:大清铜币当制钱十文 Collection name: Ten coins made of copper coins in the Qing Dynasty 藏品分类:钱币 Collection category: Coins 近年来,中国的收藏界风起云涌,很多藏品大幅升值,而其中升值最快的、升值幅度最大的品种之一便是钱币,而古钱币收藏大军也不断壮大。有业内人员认为,古钱币市场已经红火了十几年,未来总的趋势是不会发生变化的。特别是在互联网商务发展之后,对古钱币收藏、交易都有很大的推动作用。 In recent years, China's collection industry has surged, and many collections have appreciated significantly. Among them, one of the varieties with the fastest appreciation and the largest appreciation is coins, and the army of ancient coin collection is also growing. Some insiders believe that the ancient coin market has been booming for more than ten years, and the general trend will not change in the future. Especially after the development of Internet commerce, it plays a great role in promoting the collection and trading of ancient coins. 大清铜币,学名清代机制铜圆,铸造始于1900年(清光绪二十六年),止于1911年(三年)。铸造流转时刻虽然只要十余年,但其鼎盛时期全国共有十七省二十局开机铸造铜圆。十七二十局先后铸造的当十铜圆,各不相同,版式繁复。仅以显着差异区分,其版式亦有数百种之多。 The Qing Dynasty copper coin, known as the Qing Dynasty machine-made copper coin, began to be minted in 1900 (the 26th year of the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty) and ended in 1911 (the third year of the reign of Emperor Guangxu of the Qing Dynasty). Although the casting circulation time was only more than ten years, in its heyday, a total of 17 provinces and 20 bureaus started casting copper coins. Ten copper coins were successively cast in the 17th and 20th innings, with different formats. Only by significant differences, there are hundreds of formats. 这枚钱币为户部造大清铜币当制钱十文,钱币正面中心铸有“大清铜币”鄂字版字样,左右铸有“户部”以及“丙午”二字;上缘铸有满文,下缘铸币值“当制钱十文”;钱币反面中心为龙纹,外环铸珠圈,外圈铸英文纪地及汉文编年“光绪年造”。 This coin is made of Qing Dynasty copper coins for Hubu, which are used as ten Wen coins. The words "Qing Dynasty copper coins" are engraved in the center of the front, and the words "Hubu" and "Bingwu" are engraved on the left and right; The upper edge of the coin has Manchu characters, and the lower edge of the coin has the value of "ten characters when making money"; The reverse center of the coin is dragon pattern, the outer ring is cast with bead ring, and the outer ring is cast with English Ji Di and Chinese chronology "made in Guangxu". 多位清帝在位时发行过铜币来作为流通货币,铜币的使用具有重要的现实意义和历史意义,使交易逐渐便利起来。而如今,大清铜币也具有较高的收藏价值,许多收藏家对大清铜币爱不释手,而收集多种多样的铜币已经成为了他们的目标。 Many Qing emperors issued copper coins as circulating currency during their reign. The use of copper coins has important practical and historical significance, which gradually facilitated the transaction. Nowadays, the Qing Dynasty copper coins also have a certain collection value. Many collectors love the Qing Dynasty copper coins, and collecting a variety of copper coins has become their goal. 此枚大清铜币,正面文字清秀俊美,大气磅礴,背面龙纹打造深峻清晰,保存较好,其色泽、包浆自然,不论是文字还是图案,都显得自然细腻,深浅合适,铸造精湛。稍有绿锈但并不影响品相,平添几分沧桑的历史韵味,相辅相成、相得益彰,极具收藏价值! This Qing copper coin has beautiful and majestic characters on the front, deep and clear dragon patterns on the back, and is well preserved. Its color and paste are natural. Both characters and patterns appear natural and delicate, with appropriate depth and exquisite casting. There is a little green rust, but it does not affect the appearance of the product. It adds a bit of historical charm of vicissitudes. It complements each other and complements each other. It is of great collection value! |